TAGLIARDI, ORGANIC EGG PASTA - CIPRIANI 250 g

tagliardi_classica_1500x1500_1.png
tagliardi_classica_1500x1500_1.png

TAGLIARDI, ORGANIC EGG PASTA - CIPRIANI 250 g

CA$0.00

A format that is unrivaled for delicacy and cooking resistance. Angelo, a waiter at Harry's Bar for many years and one of Truman Capote's favorites, had very clear ideas about food and always liked to tell customers what they had to eat. Since he was usually on a diet, he especially recommended tagliolini with oil and parsley and that was what everyone ordered! 1 kg of the best quality durum wheat semolina 7 fresh eggs processed with precision, energy and patience Over 80 folding steps thanks to an exclusive machine designed by Arrigo Cipriani. After 14 hours of drying at low temperature, we obtain a thin and velvety sheet on the palate, which in a few minutes of cooking grows generous and perfectly 'al dente'.

Un format qui n'a pas son pareil en matière de délicatesse et de résistance à la cuisson. Angelo, serveur au Harry's Bar pendant de nombreuses années et l'un des préférés de Truman Capote, avait des idées très claires sur la nourriture et aimait toujours dire aux clients ce qu'ils devaient manger. Comme il était généralement au régime, il recommandait surtout des tagliolini à l'huile et au persil et c'est ce que tout le monde commandait ! 1 kg de semoule de blé dur de la meilleure qualité 7 œufs frais traités avec précision, énergie et patience Plus de 80 étapes de pliage grâce à une machine exclusive conçue par Arrigo Cipriani. Après 14 heures de séchage à basse température, nous obtenons une fine feuille veloutée en bouche qui, en quelques minutes de cuisson, devient généreuse et parfaitement "al dente".

Quantity:
Add To Cart

“Giuseppe,” Giulietta said “I’ve found Harry’s Bar”. Fifteen feet by thirty, it was the cordage warehouse. I liked it at once because it was at the end of a dead-end street. At that time there was no bridge connecting the street to Piazza San Marco. The customers would have to come there on purpose, and couldn’t just stop in as they were passing by. I wanted a simple, elegant place with two essential features: the customer must not feel oppressed by the décor and there had to be light.

In 2001, Harry's Bar was declared a national landmark by the Ministry of Cultural Affairs. As a place of national interest for its pivotal role in twentieth century Venice. It is the only establishment in Italy to have received such an accolade in the last 100 years.

"Giuseppe", a dit Giulietta, "j'ai trouvé le Harry's Bar". Quinze pieds sur trente, c'était l'entrepôt des cordages. Je l'ai aimé tout de suite parce qu'il était au bout d'une rue sans issue. À l'époque, il n'y avait pas de pont reliant la rue à la place Saint-Marc. Les clients devaient y venir exprès, et ne pouvaient pas s'y arrêter en passant. Je voulais un endroit simple et élégant, avec deux caractéristiques essentielles : le client ne devait pas se sentir oppressé par le décor et il devait y avoir de la lumière.

En 2001, le Harry's Bar a été déclaré point de repère national par le ministère des affaires culturelles. En tant que lieu d'intérêt national pour son rôle central dans la Venise du XXe siècle. C'est le seul établissement en Italie à avoir reçu une telle distinction au cours des 100 dernières années.